《記者之聲》2009年10月號目錄

專題:新疆騷亂    Focus: XinJiang Report

標題 Item Title
作者 Author
編者的話
《記者之聲》已經有好一陣子沒跟大家見面,現在崔護重來,希望日後可以跟您定期見面。 社會騷亂是香港記者不時碰上的採訪機會,「七‧五」新疆騷亂雖然已過了一段日子,但當中的經驗,相信在其他騷亂事件中亦可以派上用場,值得我們花時間跟大家在這裡探討。結果,稿子還未發出去,新疆九月又再發生示威和衝突......
麥燕庭
新疆軟控制下的採訪經歷
為加強理解新疆騷動事件爆發期間,內地政府如何透過「傳媒管理」的新手段處理及「監管」境外傳媒運作,本刊接觸三名記者,了解他們在新疆採訪的遭遇及感想。當中,英國《星期日電訊報》記者艾念馬(David Elimer)認為,內地政府表面上希望向外展現新式「協助傳媒」採訪的「開放」模式,但實質依舊「努力地」令在當地採訪的記者面對重重困難......
曾錦雯
我們可以接受烏魯木齊騷亂的真相嗎?
在討論烏魯木齊騷亂前,必須先了解事件的梗概。在這裡,騷亂並非指單一事件,在七月五日晚上,不同地方先後發生很多事情,以下是一些普遍被接受的事實......
宋以朗
中外媒體報道新疆暴力事件的盲點和懸念
傳媒的使命,是公正、客觀、完整、準確地報道事實真相。中國內地媒體無權獨立地報道「七.五」事件;處於激烈商業競爭中的西方傳媒,亦滿足於暴亂現場信息的及時發布,對更深入的調查無大興趣。「七.五」事件發生兩周後,報道便迅速冷卻。縱觀各媒體的報道,留下了甚多盲點和懸疑......
錢鋼
我們被人以棍架頸要求交帶 採訪新疆騷亂外一章
七月七日下午 ,正趕著吃午飯,採訪主任來電,簡單一句:「外電報道數百漢人持棍上街。」我們隨即動身。 由收拾輕裝備器材,到走出酒店,短短兩分鐘,沒空想像接下來發生的事。甫一出門,即看見數十名中年的漢人手持木棍。順著人潮,轉過一個又一個街角,人數越來越多,他們向著維族社區前進,來勢洶洶。當中,不只是怒漢,還有老婦、十多歲的年青人,手上都緊握著武器,有木棍、鐵鏟、鐵管、開山刀、菜刀......
黃嘉瑜
兩種價值的衝擊
身為武警毆打和誣陷香港記者事件的當事人之一,本想寫一篇反駁新疆當局所謂「調查結果」的前後矛盾、不合邏輯、有悖常理的文章,但想到任何具有理性思考、掌握事實的人,都不難看出當局的荒謬和理屈,我便毋須多作冗言了。值得探討的,反而是事件對香港新聞從業員,以至香港人,帶來甚麼影響......
林子豪
點解要寫blog
延伸閱讀: 行家Blog一Blog
吳愛達
一葉知秋 從新聞系學生實習說起
......一葉知秋,當實習機會難求,津貼減少,甚至要實習生無償奉獻、變相「帶錢打工」時,難怪有實習生對加入新聞界感到躊躇,而資深記者亦不敢鼓勵實習生加入「鐵腳馬眼神仙肚」行列,以免阻礙這批資質不俗、前途似錦的新人......
麥燕庭
學習用筆建築世界
有電視廣告說:「做實習記者咩都要做??不過見到人睇我篇稿,就咩辛苦都唔記得晒。」真正的實習記者工作,當然沒有電視廣告所展現的華麗美好,但在《明報》當實習記者的兩個月裡,每次看著自己採訪過後,一字一句寫成的文稿印在報紙上,便覺得很踏實,讓我第二天又再充滿動力繼續向前衝,甚麼辛苦都丟諸腦後,這確是一點不假......
謝少莉
從閱讀到製造
對南華早報一向有濃厚的親切感,但在南早實習的日子裏卻在親切感上建立量化不了的歸屬感和成功感。 不是說笑的,中學時候英語老師「恩賜」的每星期三十份的南早剪報練習陪伴我數百晚上。從以前只可讀報,到現在有幸在此留下自己的名字,真是不可思議......
莊丹娜
採訪區傳來咖啡香
執筆之時,Press Corner還有三個月便滿兩歲。回想這一年多來,我們幾位對營商毫無經驗的烏合之眾,由「柴娃娃」地埋班到開張,由滿腔熱血到心力交瘁,箇中苦樂不足為外人道之餘,也體會到小商戶在香港生存有多艱難......
黃偉駿
誰是「第五權」及其在未來新聞業的角色?
......在我腦海內,第五權包括第四權,即是用專業新聞的意念與價值觀行事,讓大眾獲取資訊和參與社會,並向社會權貴問責。第五權認為,第四權是必需的,但不夠民主。也許正如羅遜積(Jay Rosen)所形容,第五權是一種「既專業又業餘」的未來新聞業模式,亦提供了一個框架,讓所有公民都能夠享有美國憲法「第一修正案」賦予的權利與義務,而不是光讓負責搜集和發布新聞的專業階層所壟斷......
克拉樂 (Roy Clark)
壹個字頭的誕生
那天,同事神神秘秘閃閃縮縮好像做賊那樣拿?一張白紙過來,叫我簽個名,寫低身分證號碼和地址,總之所有私隱都要寫出來。不知道甚麼原因,簽名簽了兩次,又因為前後簽名不同,後來再簽多次。單是簽名,已經搞了一個月。 隔了幾個月,同事突然話,個會已經刊憲了......
壹傳媒工會籌委會
事旦新聞之後
「事旦」事件之後,無?新聞的編採安排引起社會關注,甚至成為社會焦點,這恐怕是開台四十年以來未有過的處境。際此多事之秋,外界一直忖測新聞部士氣甚為低落云云,作為無?新聞部的一分子,可以說,至少在記者層面,士氣並沒有受太大影響。 原因很簡單......
佚名
四川公安誣陷我藏毒
(編者按:以下為now寬頻電視台記者黃嘉瑜筆錄遭四川成都公安以藏毒為由阻撓採訪的經過,可供跑中國線的記者作參考,以便日後不幸遇上同樣情況時知所應對。) 本人黃嘉瑜,乃香港NOW新聞台記者,現就發生於2009年8月12日, 星期三,於成都市海悅酒店,本人及本台同行攝影師胡兆榮,遇到公搜查房間是否有違禁品一事,作詳細描述......
黃嘉瑜
唔帶張咭你就笨!
老友,你張記協咭放在哪裏?大概要想一想吧!因為很少人會把記協會員咭放進銀包,事實上,很多行家從沒參加過記協活動、沒有用過記協優惠,希望有朝一日,你會把記協咭帶在身邊,甚至來電:「喂,可以加個位給我嗎?」但感謝你,最少你還有交會費......
孔雪怡
香港記者協會會員優惠情報
為加強會員服務,讓會員享受更多購物優惠,本會今年將提供更多商戶折扣優惠,以下為部份的記協優惠資訊,請密切留意本會最新的優惠消息公布。詳情可參閱本會網頁......
香港記者協會
以波會友四分一世紀
「波是圓的!」——已故體育記者伍晃榮先生為人熟悉的金句,告訴我們足球並非單單一種競逐名次的工具,它也是一個讓足球愛好者聚首一堂,切磋聯誼的一個良好機會。每年秋季由香港記者協會舉辦的「香港記者協會盃 (記協盃)」足球賽,正好為愛好足球的傳媒同業提供切磋交流、一展球技、與來自不同傳媒機構的足球高手惺惺相惜的平台。今年的「記協盃」足球賽已踏入第 25個年頭,期望各傳媒機構,包括電視、電台和報章的新聞工作者踴躍參與這項為期四個月的賽事......
鄭偉強
------------------------
-----------
------------------------
-----------
A WORD FROM THE EDITOR
The Journalist has been taking a rest for a while and here we come, again! We hope very much that the periodical will reach you on time in the days to come......
Mak Yin-ting
News experiences under the soft control of Xianjiang Government
For a better understanding of the mainland government's new approaches to “media control” during and after the July 5 riots in Xinjiang, The Journalist contacted three reporters for their experiences and thoughts. One of them, David Elimer of Britain's Sunday Telegraph, concluded that the mainland authorities seemed to have adopted a “new and open”approach towards journalists by “helping”them in news coverage but were, in fact, trying their best to hinder the journalists in their work......
Phyllis Tsang
Are We Ready to face the Truth of the Urumqi Riots?
A discussion of the media coverage of the Urumqi riots requires first and foremost a summary of the events. The title of this essay refers to “riots” in the plural because this was not a single incident. There were many incidents occurring in at various times in various places around the city of Urumqi on that night. Here are the generally accepted facts......
Roland Soong
Xinjiang: Blind spots and unresolved questions
The mission of the media is to report the truth with fairness, objectivity, fullness and precision. However, Chinese media do not have the right to report independently on the July 5 incident; as for the western media, under the pressure of intense commercial competition, most are satisfied with the immediate reporting at the scene of the incident, with no desire to dig deeper into the event. Media enthusiasm for the incident cooled down quickly in the space of just two weeks. A review of the reports from various media has revealed many blind spots and unresolved questions surrounding the event......
Qian Gang
Caught by the mob in Xinjiang
On 7 July when we were about to have lunch, a phone call came through from the News Editor saying: “Foreign press reported that hundreds of Han Chinese carrying sticks are marching through the streets”. We rushed off straight away. It took us only two minutes to collect our light filming gear and out of the hotel. It was such a rush we did not think about what would happen next......
Wong Ka-yu
When opposing values confront each other
As one of three reporters beaten up by police, I originally wanted to write an article to rebut the investigation report produced by the authorities in Xinjiang, pointing out its contradictions and inconsistencies. But it is not difficult for anyone with reasonable thinking faculties and those who have grasped the facts to see the authorities' absurdities and the weakness of its case......
Lam Tsz-ho
Why blog?
A journalist writes a lot and takes many pictures and videos every day. And still blog? Why? For those journalists who blog, this question is similar to that other perennial: “Why do we want to be a journalist?”......
Ada Ng
Internship woes show media worries ahead
For journalism students, securing an internship in media organizations allow them to put into practice what they have learnt at school before becoming reporters. Many students use this chance to gain experience and networking to lay the foundations for a journalistic career......
Mak Yin-ting
Learning to Build Our World with the Pen
There was a television advertisement that said: ‘Being an intern, one has to be everything -- However all the hard work would be forgotten when seeing someone read my article.' In real life the work of an intern contains none of the glory or beauty depicted on the screen. Nevertheless during the two months internship at Ming Pao I was simply felt giddy each time I saw what I had written in print after each interview. That energized me to work again the next day, and all the previous difficulties got pushed back behind my mind. This was journalism in reality......
Tse Siu-lee
Close Encounter of a Thilling Kind
"Seeing is learning". It may sound too much like a cliché, but there is no better phrase to sum up my internship at the South China Morning Post. I certainly learnt about the daily operations of a newspaper but, more important, I had a genuine encounter with society. So close that one could not be apathetic towards it......
Diana Chong
Press Corner With the Aroma of Freshly-brewed Coffee
In couple of months, Press Corner will be celebrating its second anniversary. After more than one year in the business the partners of this cafeteria have learnt the hardship of running a small business in Hong Kong. We came up with this plan for a cafeteria, worked hard on it – to the point of exhaustion. The travails and triumphs are difficult to describe to an outsider......
Alvin Wong
Who is the Fifth Estate and What is Its Role in Journalism’s Future?
I recently heard the term “Fifth Estate” used at a Poynter conference to describe an emerging landscape for news, information, community and citizenship. It has also been used to describe the work of bloggers, but that circle may be too small for such a big term......
Roy Clark
Hey, you’re a card-carrying member... so go for the discounts!
Nowadays we have so many cards in our wallets. Membership cards, not name cards. Your JA card must be one of them, though not likely to be one of those flashed around once in a while at some function or to make a purchase. I am hopeful, though, that you will be doing this some time soon. Or even call up the JA to “book” a place for one of our activities......
Zoe Hung
HKJA Membership Welfare Highlight
To better serve our members, we are continuing our efforts to introduce more shopping or medical service discount benefits this year. Please pay close attention to our announcements in the coming future. For the descriptions and terms of benefits, please......
HKJA
JA Cup marks 25th year
"The ball is round" - This was the late sports anchor Ng Fong-wing's way of reminding us that football was not about gaining honors or promotion. It was about getting together, exchanging views and improving oneself.......
David Cheng
預覽 Preview


編者的話:久違了!

麥燕庭 《記者之聲》編輯委員

《記者之聲》已經有好一陣子沒跟大家見面,現在崔護重來,希望日後可以跟您定期見面。

社會騷亂是香港記者不時碰上的採訪機會,「七‧五」新疆騷亂雖然已過了一段日子,但當中的經驗,相信在其他騷亂事件中亦可以派上用場,值得我們花時間跟大家在這裡探討。結果,稿子還未發出去,新疆九月又再發生示威和衝突。

綜觀而言,中國政府在七月時採取了與零八年西藏拉薩「三.一四」事件不同的新聞管制策略,這種軟控制如何運作?新聞同業如何面對?且聽《南華早報》的蔡志郁細細道來。中國政府使出新的新聞管制策略,國際上未出現強烈反彈,新聞界的反應大體正面,正正反映新招收效,以致中外傳媒報道騷亂時出現盲點和留下未解疑團而不自知,就讓香港大學的錢鋼作出總結,讓大家日後可以更好地處理政府發放的信息,以免墮入官方的資訊迷陣。令採訪中國新聞的西方記者小心翼翼地報道的博客宋以朗,冷靜地分析記者的採訪局限,讓我們這群無冕皇帝時刻警惕:我們可能比別人摸到大象較多部位,但卻非大象的全部。至於傳媒應否因應市民處理真相的能力或事件的影響力而讓真相長埋地底,編者並不認同,卻是一個值得討論的問題。

同樣值得思考的,是《蘋果日報》組織工會對您的啟示。眾所周知,香港工運一向疲弱,還要在標榜個人主義和特立獨行的記者群中搞工會,肯定會吃力不討好。那麼,蘋果行家為何要偏向虎山行?您又會否想一想,如果沒有工會,您的權益有誰保障?老套也得說一句,別光是為社會其他弱勢社群發聲,記者也得為自己爭取權益。

九月是新學年的開始,卻也是新聞系實習生暫別實戰生涯的時候。這批新聞界生力軍的遭遇會影響他們日後的擇業意向,這反過來又標示著怎樣的人會成為新聞界的未來「棟樑」,用引號括著棟樑二字,是因為這是一個未知數,而這疑問隨著經濟下滑、工作和實習待遇變差而日益擴大,正如香港大學的陳婉瑩教授所說,這是整個新聞界要思考的問題。

也許,更加須要深思這問題的,是一眾傳媒老闆。


新疆軟控制下的採訪經歷

曾錦雯 《記者之聲》編輯委員

為加強理解新疆騷動事件爆發期間,內地政府如何透過「傳媒管理」的新手段處理及「監管」境外傳媒運作,本刊接觸三名記者,了解他們在新疆採訪的遭遇及感想。當中,英國《星期日電訊報》記者艾念馬(David Elimer)認為,內地政府表面上希望向外展現新式「協助傳媒」採訪的「開放」模式,但實質依舊「努力地」令在當地採訪的記者面對重重困難。

集中管理 操控資訊和傳送渠道

香港《南華早報》記者蔡志郁表示,甫向烏魯木齊市政府登記,當局便已把早已預備好的百多張血淋淋的市民死傷圖片派給記者,好讓記者使用,但對於騷亂詳情,則略而不談,他估計,這是要造成暴民兇殘,鎮壓有理的形象。

除了資訊「管理」之外,當局最「有效」的軟控制,是操控傳媒資訊傳送的主要渠道 -- 互聯網。兩名外國記者不約而同地表示,採訪這次新疆騷亂的主要困難,是中國政府透過在騷亂地點烏魯木齊市設立「新聞中心」,以操控互聯網使用這「新式管制手法」。

新疆騷動事件爆發之後,中國政府極速地在海德酒店成立官方的新聞中心,要求來自世界各地的記者,到這所指定的酒店登記、入住及工作。鑑於騷動後全市互聯網全遭封鎖,新聞中心是記者「唯一」能上網與外地聯繫的地點,記者們不得不就範入住和在內工作。

《星期日電訊報》的艾念馬表示,設於酒店商務中心內的新聞中心,對採訪工作構成局限。「來自全球各地三百多名記者,包括電視新聞的攝影及製作人員一起擠在約三百呎的狹小新聞中心內,爭取上網去發送報道。」

由於新聞中心的環境擠逼、設備簡陋,加上數以百計記者幾乎全天候二十四小時在此爭取只有約三十條線的網絡,結果令極之依靠網絡傳送片段往境外機構的電視台記者而言,工作極之困難。

日本電視台的記者表示:「網絡連接經常中斷,數據傳送速度十分緩慢,令我們傳送拍攝所得的新聞片段,變得十分困難。」

他指出:「由於有太多記者爭取網絡及工作桌使用,我們的攝影師及中國籍助理因此無法離開新聞中心外出採訪。結果,日間很多採訪工作都要由我一人趕往市內進行,包括拍攝。」

根據在新疆採訪的記者指出,有部分被內地列為「不受歡迎的媒體」,根本不獲准進入有工作人員在大門駐守的新聞中心內工作。曾有被禁媒體的記者被工作人員發現身處中心工作,即時被帶走,而新聞中心的網絡同時間亦突然中斷二十分鐘。

據《蘋果日報》報道,一名美國之音女記者於7月10日前往大巴扎附近採訪時,被武警攔截及沒收相機記憶卡,然後以「不受歡迎媒體」及沒有申請採訪證為由,勒令她離開烏市。

官方阻撓依舊

為營造「開放」的採訪環境,不少境外傳媒均被邀參與官方安排的採訪活動,但官方採訪的背後,卻是暗地埋伏不少阻撓。

艾念馬表示,騷動後第二天,即7月9日,在內地警方安排下,他前往賽馬場區採訪,不過,當地居民表示,他們是禁止與外國記者交談的。

另外,該報僱用的兩名協助採訪及翻譯的維族工作人員,亦遭內地公安「採訪」,相告他們不要再替他工作。

除了暗招,內地官方亦會公開阻止記者採訪。艾念馬表示,在7月8日及9日期間,他曾被警方及內地官員阻止採訪在二道橋大巴札的維族居民。

無端被捕 另類「嫁禍」

在七月的新疆採訪中,無論是外國記者或香港英文報章的記者,都曾經在採訪期間「無故被捕」,情況雖然不如NOW寬頻電視記者在成都採訪被誣陷涉嫌藏毒般嚴重,但亦有被「強加罪名」的情況。

多名外國記者,包括西班牙、荷蘭、日本的記者,在7月10日被誣陷涉及「煽動」維族青年示威,被帶往烏市公安局通宵扣查。(編者按,烏市新聞辦公室9月8日在所謂調查報告中,以同樣的無理指控,指責三名香港記者。事件引起記者極大憤慨。)

日本電視台記者稱,他於當天下午三時許乘坐的士期間,剛巧碰見街上有大批市民聚集,遂決定下車了解情況。

他表示,由於留意到人群聚集現場出現混亂,武警開始驅散人群,故此決定留守在人群外三十米的地方拍攝。只見約二十名維吾爾族年青人被警員腳踢及襲擊,並加以拘捕。行動進行之際,突然有兩名武警在他身旁出現,將他帶離現場,送往烏魯木齊市公安局。

他表示,同一時間,一名西班牙及一名荷蘭記者亦遭受同樣的對待。

該記者指出,「在長達八小時的羈留期間,他與其他記者均沒有遭到暴力對待,並准許使用手提電話。期間,各人被問及一些簡單問題,粗略檢查護照及中國政府發出的內地記者證,而西班牙記者的錄影帶則被警察翻查。」

該記者無奈地稱,在整個採訪過程中,「完全未曾跟街上聚集的人群說過一句話,甚至未趕及知道街上究竟發生什麼事,已被警方人員帶走。」到獲准離開警署時,才被告知被拘捕的理由:「涉嫌向維族青年講及一些謊言,挑釁維族青年發動示威,有警察因此受傷並需送院處理」!

「鑑於警方給予的壓力,以及我們中文語言水平的限制,在被告知被捕理由時,我們只能聆聽,但沒有認同及確認。」

「開放」之後...

新疆「七五」騷亂事件中,官方對待媒體的處理手法,被新聞辦形容為放寬新聞處理尺度的典範,並向全世界宣布,歡迎境外記者到當地採訪。無奈的是,在所謂新制度下,記者採訪仍須面對另類的重重困難。

執筆之際,電視新聞又爆出,再有香港記者在新疆採訪時被捕,甚至被襲擊的報道。看官,要在中國達到自由採訪這遠大目標,無論是外地記者及香港記者,仍有一段漫長的道路。


我們可以接受烏魯木齊騷亂的真相嗎?

宋以朗 「東南西北」博客  (翻譯:麥燕庭)

在討論烏魯木齊騷亂前,必須先了解事件的梗概。在這裡,騷亂並非指單一事件,在七月五日晚上,不同地方先後發生很多事情,以下是一些普遍被接受的事實。

在七月五日中午過後不久,維吾爾人大學的學生在烏魯木齊聚集,然後走上街頭,抗議政府沒有就維族工人早前在數千公里外的廣東省韶關市一間玩具廠被漢族工人襲擊一事採取行動。

遊行隊伍一度被公安驅散,但驅散情況不詳(例如使用多大武力),可以肯定的是,當晚烏市附近不同地方先後爆發騷亂,而犯事者可能不是當天早前遊行的大學生。中國政府形容,當晚發生打砸搶燒事件。

由於公安部署大量人手,翌日及往後的日子,烏市大致平靜。

其後發生了不少相關事件,例如漢人亦示威聲言復仇、三名揮舞大刀的維族人在清真寺外被射殺、墨爾本電影節放映世界維吾爾大會主席熱比婭的紀錄片而導致六套中國電影退出等,但與七月五日的主體事件相比,這都只是枝節。

報道受限

那未,傳媒究竟如何報道所謂烏魯木齊「七‧五」騷亂事件?若能與2008年3月14日發生的拉薩騷亂相比,事件會更有興味。

具體來說,我們得先評估傳媒實際能做什麼。如果烏魯木齊騷亂在一晚內發生,除非有傳媒機構早已派駐記者在烏市,否則他們都會趕不及拍攝現場情況。而在2008年3月14日,《經濟學人》記者邁爾斯剛巧在拉薩有採訪任務,於是成為惟一能在現場作第一身報道的西方新聞工作者。

但在2009年7月5日,烏魯木齊沒有西方記者,有亂事的信息首先由當地一名網民透過twitter(等如中國的「飯否」網站)發放,簡短的報道指烏市出了大亂子,上載的照片顯示,城中火頭處處。可是,這些支離破碎的報道不能拼湊出事件的全貌,當天的消息混亂一片。

包括香港在內的西方傳媒是如何搜集資料的呢?除了致電烏魯木齊市政府官員,他們只能查問當地的平民消息來源,例如烏市的美國教師戈德。

結果,傳媒翌日報道的,不是根據中央電視台或新華社,便是來自網上流言,又或就手但不一定掌握情況的人,退而求其次,便是訂購翌日最早的班機飛往烏市,親身看個究竟,而不少傳媒正是這樣做。

拉薩事件發生時,記者最初都不准前往,但烏魯木齊騷亂後,大部分記者都可以去到現場,但也有例外的,例如《蘋果日報》記者便在烏市機場被官員命令折返。抵埗後,記者基本上行動自如,但會有人警告你:安全要貴客自理。在七月七日,市政府組織了一次集體採訪,在公安陪同下到訪不同地方。

政府有沒有誇大潛在危險,以阻止記者採訪呢?七月七日,半島電視台的陳嘉韻在twitter這微博客上寫道:如果你擁有金髮白皮膚,在漢人附近拍攝是危險的,他們會動怒;⋯在維吾爾族區,如果你是一名長得像漢人的記者,情況也好不了那裡,我們都不知如何是好。

這究竟是怎麼一回事?烏魯木齊騷亂是漢維之間的民族衝突,所以記者的民族身分便成了問題。

事關國籍

這種身分危機可能與傳媒就2008年3月14日拉薩騷亂的報道有關,那時候,中國人開始密切關注西方傳媒的相關報道,有些人對報道感到不悅,以美國有線新聞網絡一幀網上圖片為例,他們發現,傳媒刻意把中共解放軍車隊被石頭襲擊的部分裁掉,於是發起群眾運動,反CNN網運動便是一個典型例子,而「做人不可以太CNN」的口號變成要求傳媒報道「不要昧於事實」。

「七‧五」騷亂中,媒體最令人震驚的謬誤是《倫敦標準晚報》一個圖片說明:「血與反抗:兩名女士被公安襲擊後互相安慰。」配圖其實是取自中央電視台的視頻截圖,內容是有關兩名漢族女子被維族暴徒毆打至流血,剛受到公安保護,脫離危險。兩人其後再接受訪問,聲言因《倫敦標準晚報》的錯失而更感傷害。

這真有那麼糟糕嗎?誠然,編輯出於個人信念擅自「闡釋」圖片是不可原諒的錯誤,正如該報總編輯韋理士承認,這種新聞做法是不可接受的。但另一方面,這只是數千個西方傳媒報道其中一個,故此應被視為例外,而非常態,更不應令所有西方媒體報道蒙污。炒作這事件,為的是向西方傳媒施壓,要他們儆醒 - 若其目的是追求真相,這也不是一樁壞事。

另外,看似中國人的記者要採訪維族人亦會出現身分危機問題,《文匯報》報道:記者注意到,在一些中國記者用普通話向這些婦女提問時,她們會用中文回答說聽不懂,但面對外國記者的鏡頭,她們馬上用流利的漢語大聲哭訴。

互聯網被堵

互聯網的角色在事件中很短暫,在最初幾小時,很多人利用互聯網上載了很多零碎的報告到新疆和其他網站,以及twitter、facebook和飯否等微博客,但大陸論壇很快便封鎖談及新疆的信息,twitter和facebook現已被屏閉,而飯否亦已停止服務。中國網民曾經嘗試把舊的新疆故事放上論壇,從而在評論部分上載最新情況,但這種「炒舊聞」的方法亦很快被禁止。由於電話和互聯網在事件發生後不久被中斷,只有官方審查的通訊能得以發放。

對傳媒來說,報道「七‧五」騷亂,難度甚高,因為烏市不同地方在同一天內先後發生很多事情,傳媒不可能在事情發生時都在場,當他們稍後到達現場,亦不能單靠採訪幾個人來重組整件事。

傳媒在醫院採訪受襲者,聽他們述說其個人經歷;又採訪失蹤者家屬,聆聽他們如何歷盡艱辛,在寺廟或醫院尋回至愛;並採訪被公安拘捕人士的家屬,讓他們訴說找到真相的機會如何渺茫,但綜合這些訪問所得資料,仍然有很多事情真相未明。七月五日由大學生組成的和平遊行如何演變成有人死亡的騷亂?這些騷亂是預先策劃和經過協調的嗎?若是,目的是什麼?為何當局反應這麼慢,以致死傷忱籍?實在有太多疑團未解。

不可承受的真相?

翻看新華社和中央電視台的採訪,他們的記者擁有的照片和錄像,顯然遠比公開播報的多,但他們選擇不發布。在拉薩和烏魯木齊這些局勢不穩的地區,一定會有很多閉路電視,在杭州,這些閉路電視拍攝的東西,可以重組兩宗極具爭議的交通事故的情況,那未,這些在烏市拍下的閉路電視錄影帶至少可以告訴我們,究竟當天的學生示威是如何被驅散的;它們甚或可以告訴我們,大部分致死事件發生在後巷小弄,當時發生了什麼事。可是,大家仍然看不到這些資訊。

某程度上,這是可以理解的。以目前已經發放的資訊已經令到漢族人有這麼大的反彈,以致他們在七月七日拿著刀和鋼管四處找維族人報仇,要用催淚彈來驅散他們。若把所有資訊公開,可能會在全中國引起種族騷亂,連那些與烏市騷亂無關的維吾爾族人也被針對。

這讓我們再次面對一個常常碰到的問題:你想知道事實,但你可以處理嗎?在美國,政府認定世人不能處理發布餘下的阿布格雷布監獄內的酷刑照片和錄像;在中國,我們能否肯定市民可以處理烏市騷亂的真相?假如一個傳媒機構拿到這些照片或錄像,他們會否予以公開並面對隨之而來的後果?


中外媒體 報道新疆暴力事件的盲點和懸念

錢鋼 香港大學新聞及傳媒研究中心中國傳媒研究計劃主任

傳媒的使命,是公正、客觀、完整、準確地報道事實真相。中國內地媒體無權獨立地報道「七.五」事件;處於激烈商業競爭中的西方傳媒,亦滿足於暴亂現場信息的及時發布,對更深入的調查無大興趣。「七.五」事件發生兩周後,報道便迅速冷卻。縱觀各媒體的報道,留下了甚多盲點和懸疑:

* 七月五日現場
新疆自治區主席稱,七月四日,有人在QQ群和論壇上大量發帖,呼籲示威。烏魯木齊警方稱,七月五日凌晨一時六分,他們已接獲報警,稱有人在網絡上散發信息,號召當日十九時在烏魯木齊市人民廣場集會,新疆警方立即啟動了應急預案。人們的疑問是,在長達近十八小時的時間,當局為什麼沒有部署充分的警力控制局面,以致在暴亂發生後,眾多無辜市民完全陷入被追打殘殺的可怖境地?可以說,媒體雖然對七月五日的暴亂有較多報道,但現場的全貌並沒有被完全展示。

* 熱比亞的煽動
當局宣稱,世界維吾爾大會主席熱比亞是本次暴亂的煽動者,其證據是警方截獲的電話錄音。然而這些至關重要的證據,政府並沒有悉數公布,只是提到五日十一時,熱比婭與其在烏魯木齊市的弟弟聯繫時稱,「現在發生了很多事件,我們都知道,明天晚上烏魯木齊可能要發生一些事件」。這句話和暴亂發生的時間點對不上,她說的是「明天」即七月六日,說這就是對當晚暴亂的煽動,有些勉強。但媒體未做進一步的核查。

* 世界維吾爾大會的煽動
當局稱,韶關維、漢工人械鬥事件發生後,世維大會利用互聯網與境內不法分子聯繫,隨時掌握和發布最新情況,並就行動作出指示,煽動鬧事「要勇敢一點」 「要出點大事」。七月一日,世維大會策劃通過網路、電話、手機短信等煽動境內群眾鬧事。上述事實,需向公眾展示證據,如網絡截屏、手機短信屏幕圖像等,這對政府的立場會是很大的支持。但在媒體上沒有見到。

* 「三股勢力」問題
媒體引述官方的結論,稱「七.五」事件是「三股勢力」策劃的。所謂「三股勢力」,指「宗教極端勢力、民族分裂勢力和國際暴力恐怖勢力」。但三股勢力,究竟是訴求、組織等各不相同、但有時合謀的「三股」力量,還是完全相同的「一股」?世維大會和熱比亞究竟是哪一股?抑或身兼三股?官方語詞含混,媒體未做深究。而國際恐怖主義研究權威舒密特教授 (Alex P.Schmid) 則認為「三股勢力」是三件完全不同的事。

* 恐怖主義問題
能否確證「七.五」事件的背後有恐怖主義,這是為事件定性的關鍵,對西方各國的取態有重要影響。目前中國內地的報道給受眾的印象,新疆的伊斯蘭激進勢力和「疆獨」勢力,完全等同於「東突」即恐怖主義。這樣的結論,需要大量的證據來支持。世維大會是不是一個國際恐怖組織?「東突」有沒有介入「七.五」事件?西方媒體可以做深入調查,目前欠缺有說服力的報道。近日大陸媒體廣泛援引BBC的報道,稱「東突」組織「突厥斯坦伊斯蘭黨」在網上發表錄影,號召全體伊斯蘭教徒在世界範圍內襲擊代表中國利益的目標,以報復中國政府近日「鎮壓烏魯木齊騷亂」。這依然不能等同於東突直接操縱了「七.五」事件。

* 民族、宗教問題
中國當局試圖將「七.五」事件和新疆的民族、宗教問題一刀割開,反覆宣傳「既不是民族問題,也不是宗教問題」,給公眾造成困惑。事實上這兩個問題和中共疆務政策的得失密切相關。由於缺乏客觀的報道,在內地網絡上,試圖解釋新疆問題由來的一些個人文章廣為流傳。重要的有:王力雄的《新疆的危險正逼近臨界點》、《亞洲週刊》記者對王力雄的專訪《新疆問題需要新思維和大轉變》、黃章晉的《再見,伊力哈木》、佚名的《一個兵團二代的網文:告訴你真實的烏魯木齊》,還有新疆記者海來特.尼亞孜發表在個人博客上的一些文章。很顯然,對「七.五」事件的歷史背景的縱深探討,除少數媒體外,多數中外傳媒鮮有作為。

排除上述盲點,回答各種懸疑,是對公眾和國家負責;而真相的完整呈現,可能令當局尷尬不悅,亦可能有利於當局爭取國際的同情和協助。「七.五」事件,當局開放了對突發事件的現場報道,獲得好評;但是控制多元意見表達和獨立的調查報道,則留下後患。

(節錄自香港電台<傳媒透視> 2009年8月號)


我們被人以棍架頸 要求交帶 採訪新疆騷亂外一章

黃嘉瑜 now寬頻電視記者
七月七日下午 ,正趕著吃午飯,採訪主任來電,簡單一句:「外電報道數百漢人持棍上街。」我們隨即動身。

由收拾輕裝備器材,到走出酒店,短短兩分鐘,沒空想像接下來發生的事。甫一出門,即看見數十名中年的漢人手持木棍。順著人潮,轉過一個又一個街角,人數越來越多,他們向著維族社區前進,來勢洶洶。當中,不只是怒漢,還有老婦、十多歲的年青人,手上都緊握著武器,有木棍、鐵鏟、鐵管、開山刀、菜刀...。

我心想,今天的頭條要爆發了,心情既興奮又緊張。我和攝影師胡兆榮跑了不知多少條街,沿途還做街訪。上街的市民批評:「政府都保護不了我們,我們要自衛」、「我們要報復,他們(維族)殺了我們這樣多人」。

緊張的氣氛慢慢升級,前方的武警極力勸阻,雙方互有推撞,但此時警力相對較小,不敵群眾憤怒的情緒,群眾一次又一次衝破警方防線,向前推進。遊行路上的維族商店,大門上鎖,沒有燈,沒有聲音。街邊的蔬果地攤,明顯看出老闆聞風先遁,來不及收拾地上的貨品。

我偶爾向上望,提示攝影師留意維族人的蹤影,以為維族人會從窗戶探出頭來,結果沒有。窗戶緊閉,與漢人的激動成了強烈對比。

公安不斷驅趕我和攝影師,用手拍打鏡頭,我們惟有尋找隱蔽位置拍攝,直至走進一條小巷,開始感到情況不妙。

前方是維族社區的入口,武警已嚴陣以待,防止漢維兩族直接衝突。武警後面是維族人的民房,零星幾個維族人在屋頂觀望、擲碎石。混亂間,「冷靜!冷靜!」、「報仇!報仇!」之聲此起彼落。

正當我們拍攝警方和漢人之間的爭吵時,前方「砰」的一聲,把我和攝影師嚇了一嚇,是槍聲嗎?
幾秒後,刺鼻的煙霧迎面撲至,是催淚彈!

記得06年12月,採訪在香港舉辦的世界貿易組織會議,警方向南韓農民示威者施放催淚彈,那是我第一次嘗到催淚彈,非常刺眼,淚水狂瀉而下,趕快用濕毛巾掩面。但今次我們手無寸鐵,連紙巾、水也沒有帶出來。我們往後退了幾步,但喉頭已不自覺地咳嗽起來。今次的催淚彈不傷眼,但很刺激喉嚨,很臭。

由於催淚彈落地的位置跟我們有一段距離,我們退後幾步,用樹掩護繼續拍攝。突然又傳來「砰」的一聲,我回頭一看,幾個漢人用鐵棍狠狠地敲打一間維人店舖的門,眾人情緒一下子爆發出來。

攝影師本能地把鏡頭朝著那方向,但霎時間,十幾個手持鐵棍和木棍的漢人把我倆重重包圍,不斷咆哮:「為什麼你們只拍攝我們,維人殺我們的同胞你不去拍...」。說時,有十多隻手伸過來搶攝影師手上的錄影機,「把帶交出來,交出來...」。原來是怕被攝入鏡頭,讓人秋後算帳。

那一刻,我倆完全跑不動。平時採訪群眾活動,各方會顧及記者身分,有所退讓,但這一次,民族的仇恨已蓋過一切。
我們嘗試解釋,但對方都聽不進耳朵。我和攝影師雙手緊緊抓著攝影機:不想交帶,也怕跌壞了攝影機。但這引來更大反彈,那些漢人把手上的鐵棍用力地壓在攝影師的脖子上,我倆肩膊都被人從後抓實,雖然不斷掙扎,但越來越多人圍著我們。我知道,若不交出影帶,攝影師肯定要挨揍了,喧鬧之中,我和攝影師互相遞了個眼神,知道無堅持餘地。

接著那幕印象很深:一名漢人把搶到的影帶擲在地上,用力踩了一腳。那一刻,我們都很沮喪。

其後,我們被推推撞撞,驅趕到人群之外,還未定神,我做了第一個電話報道,喘著氣,喉嚨仍有催淚彈的刺痛,言語間有咳嗽聲,背後仍有零星的催淚彈聲。技術上,那肯定是我最爛的電話報道,但氣氛卻是最有現場感的。


一點感想:
記者在前線採訪群眾暴力事件,分分秒秒都在做決定:要走到多前?要不要比行家對手走得更前?要不要攝影師跟你一起衝上去?上司擔心同事安危而要我們撤退,但事情還在發生,要不要服從指示?誰來傳片「走帶」或報料?還有,危急時,是放棄影帶抑或冒著被人打的可能搏一搏?

在連串問題下,記者往往會忘了個人安全。因為在重大事件面前,我們不甘心退下來,我們想當歷史的目擊者,而更重要的是,我們知道,記者的責任就是記錄事實。

但我更想講,無論觀眾最終看到多少影片,好看與否,請向一眾攝影師致敬,他們往往比文字記者更容易身陷險境,流的汗水更多。熒幕見到的,只是他們心血的一小部分。


後記:
我和攝影師在新疆採訪六日,回到北京仍惦念著失去的影帶。一個星期後,突然收到美聯社駐北京記者的電話,請我上去認領一盒錄影帶。原來他們在烏魯木齊遇到一個維族男孩,說在地上拾到影帶,當時盒子已破碎了。感謝有心的美聯社記者把錄影帶修復,部分影像雖然未能還原,但還能認出片段中本人的聲音!

這失而復得的戲劇性發展,真讓人感覺世事難料。


兩種價值的衝擊

林子豪 電視台記者

記聲2009年10月號】身為武警毆打和誣陷香港記者事件的當事人之一,本想寫一篇反駁新疆當局所謂「調查結果」的前後矛盾、不合邏輯、有悖常理的文章,但想到任何具有理性思考、掌握事實的人,都不難看出當局的荒謬和理屈,我便毋須多作冗言了。值得探討的,反而是事件對香港新聞從業員,以至香港人,帶來甚麼影響。

近兩個月來,香港記者在內地採訪時遭公安人員誣陷藏毒、被武警毆打等事件,每件都令人震怒,最新的是,當局毆打記者後,「反屈」記者在新疆煽動鬧事,足證一個以毆打記者、禁止採訪來「維穩」的政權,瞪著眼向全世界說謊,對他們來說已經不是罪惡,甚至可以說是一種美德 -- 理直氣壯且富有中國特色的美德。

事件之所以引起軒然大波,除了因為這挑戰香港人擁護的普世核心價值──資訊和新聞自由,某程度上也再一次提醒香港人:雖然香港已回歸中國十二年,但兩地的價值觀仍然存在不可接軌的鴻溝。

九月八日,新疆新聞辦發布香港記者「煽動鬧事」的所謂調查結果,同時,中央也正式批准香港發行國債。當天的主要新聞時段先後播放這兩則消息,我覺得很有意思。每當港人的普世核心價值受到衝擊,無論中央怎樣放寬CEPA、擴大自由行、讓香港發展為人民幣結算和發債中心......,只會令港人視這些政策為羈縻的玩意兒;在互聯網上,甚至有人視之為中央侮辱香港之舉。換言之,新疆當局的連串做法,不但向香港人、特首和支持香港傳媒的港區人大代表摑了一巴掌,更間接把香港和中央放在對立面上。

令人擔心和心寒的是,香港向以思想開放自豪,但在本地網上討論區上,卻出現不少似是而非對新聞自由的質疑,包括「採訪不能凌駕秩序」、「記者自我膨脹,小事化大」,甚至有人說,香港傳媒內地採訪,自應遵守內地規則云云。

要批駁這些說法,一點不難:採訪當然不能凌駕社會秩序,但不能假維護穩定之名,行阻止報道真相之實。

這些觀點究竟是香港市民真心誠意的想法?還是以洗版和諧網絡而聞名遐爾的「五毛黨」所為?我們無從知曉。如果是後者有組織地向香港新一代灌輸扭曲觀念,這還好辦,因為畢竟歪理的病毒仍在體外,尚未入血,可以透過加強思辯能力來增加免疫力;但如果是前者,則表明香港人不再珍惜得來不易的自由,應驗了「生於憂患,死於安樂」的中國名言。若此,香港面臨的境況將更為凶險。


點解要寫blog?

文:吳愛達

做記者,返工時拍片、影相、寫寫寫,點解仲要寫Blog?

對寫blog行家來說,這個問題就如「點解做記者?」一樣,經常被人問起。係囉,點解要寫呢?

寫blog沒有任何酬勞,讀者較任何報紙雜誌或電視台少得多,這種看似「高勞動、無回報」的舉動,卻有越來越多行家加入,只因有太多寫blog的理由:「當做日記,將每日的工作成果貼上去」、「我有好多fans,要滿足大家要求(講笑)」、「其實是寫湊仔經」、「返工做攝記,放工做文化人,我寫影評好過娛樂版啲鱔稿」、「爆料當減壓」、「認真地寫,記住生活的點滴」、「返工有壓力,亂寫當發泄」、「希望出書」......大家的想法,當然有雷同之處。

要找傳媒人的blog 一點都不難,只要在網上走一圈,舉一可以反三,瞬間就能摸出一百幾十個行家blog,連「鹹版」女記者的所見所聞都活現眼前。正因如此,籌備這個專題時,滿以為苦惱是版位太小、選擇太多,但約稿時才發現許多行家抱着「寧畀人搵到,莫自已蒲頭」的想法,回絕了撰寫簡介的請求。大家的心態也許如《生活在動物園中》的「蜂王」所說:「感覺上好像想講一些秘密給人知,但又希望不要傳出去,有點兒矛盾;想突破空間,但又被另一個空間困著。」

沒錯,寫blog就是既私密,又公開,靠向哪邊,悉隨尊便。

幸好,仍有一些行家願意現身說法,與大家分享寫blog的苦樂。當然,順藤就會摸到瓜,進入這些blog內,定可找到更多同道人。


行家Blog一Blog

Blog名: Over the Rainbow
Blog主: Florence 黎凱欣
任職機構 : U Magazine
工作 : 專題組記者
網址:http://florencelai.blogspot.com/

簡介:
 
寫Blog五年,夜長夢多。
 
習慣傳媒晨昏顛倒的作息時間,總是半夜最龍精虎猛,寫Blog思如泉湧,一字一句白日夢、新聞夢、旅遊夢與師奶嚕蘇。

興之所至,道出鮮為人知的新聞背後,或是漏網怪事,或是拍攝趣聞,引你一笑。外行人從而認識傳媒運作,不錯;行家看罷互相交流,更好。

做雜誌,比報紙更多瑣事趣事,更著重影像效果。寫一個雜誌記者風格的Blog,真有挑戰性。由此交朋結友,就是最燦爛的彩虹。


********************************

Blog名:嘿!這是生活......

Blog主:茂斯
任職機構:神教
工作:港聞記者
網址:http://www.mansonkin.com/

簡介:

開Blog的時候才剛剛當記者。本打算寫影評、小說,入行以後才發現這很奢侈。後來希望把它建立成私人的生活空間,盡量避談工作,隱姓埋名。

工作的稿子寫得多了,煩厭,當然要有些夢囈呢喃來調劑一下。後來,有些新聞稿反而寫得有點像Blog文了。看來,是潛意識在排斥工作的套路。Blog裏面的相片愈來愈多,一方面開始敗家買相機,另一方面是受他媽的香港審美節奏影響,喜歡快速消化、省時的影像,冷落了需要雕琢、提煉的文字。

於是,Blog也記錄了我的興趣轉變,從文字到攝影,從含蓄到宣洩。天知道明年會寫出甚麼來。

********************************

Blog名:何雪楠報道
Blog主:何永康
任職機構:有線電視
工作:記者
網址:http://www.babyhome.com.tw/bb/85665

簡介:

曾經有前輩說,香港的新聞界容不下當父母的記者。我曾經深信這道理,偏偏四年內生了兩件化骨龍。

與家裡的大和小相處時間不多,反而珍惜每分秒的親子時間,自己記性又差,唯有把點點滴滴和照片統統上載:大至何時站立走路,小至一篤大便,一個笑容,或是偶爾職業病發作變成維園阿伯講東講西,都盡量記下來。

習慣寫稿的模式,網誌都沒有花言巧語,隨心去寫,即興去寫,人人都看得明就算。

大家愛把東西放在facebook內,我仍堅持保守網誌,只覺facebook的status流轉太快,新的東西可以在兩三分鐘內被淹沒,也未必有人願意細味每個友人的生活點滴。facebook是三分鐘熱度,網誌看來可以細水長流。

********************************

Blog名:都是那些日子
Blog主:童工
工作狀況:記者
網址:http://thosewerethedays.wordpress.com/

簡介:

曾經有朋友問童工,你每天要寫這麼多的新聞報道,為何下班後仍有興趣和精神繼續寫你那個不知有沒有人看的博客?還記得童工曾這樣答,工作就是工作,縱使童工對某些社會現況、政府施政、甚致某些NGO做法如何不滿,仍是要恪守傳媒工作者的原則和專業操守,總不成把新聞報道與個人感受混為一談。可是下班之後,童工的博客,就是自己的天地,那兒的文字,縱使有時流於主觀、甚至略為偏激,但那正是童工對身邊發生事情的所想、所感,都是那些日子留下的印記。

********************************

Bog名:弢弢不絕
Bog主:小弢
任職機構:港島區報館
工作:港聞記者
網址:http://tochanda.blogspot.com/

簡介:

當了記者6年多,寫blog時間比當記者還要長。半夜三更寫的網誌,跟坐在辦工室寫的稿不一樣,這裏是寫自己工作的所見所聞,生活的所想所感,說說我的家人、喜惡,還有我最愛的旅行。我的網誌沒有秀麗文章,沒有動人圖片,但像新聞一樣,記錄一個真實的我。

********************************

Blog名:生活在動物園中
Blog主:蜂王(kingbee)
工作狀況:攝影記者
網址:http://kingbee0001.blogspot.com/

簡介:

斷斷續續寫blog已有很多年,最初只是放一些自己喜歡的圖片在blog上,現在多寫一些文字、感想、對事物和工作的看法等。寫blog也當作一個記事簿,把自己身邊發生的事情作一個記錄,有一些有趣圖片不能在報紙上刊登,又可以在blog登出。

當你知道有人看你的blog,你會感到開心,不過因為會知有人觀看,某一些事情不能寫得太白,太私人的事情也不會寫在blog上。寫blog 感覺上好像想講一些秘密給人知,但又希望不要傳出去,有點兒矛盾;想突破空間,但又被另一個空間困著。

********************************

Blog名: I travel therefore I am
Blog主:莊曉陽
工作狀況:曾當《蘋果》政治記者,現屬自由撰稿人
網址:http://somewhereintheplanet.blogspot.com/

簡介:

一直也想寫blog,記錄旅行遊歷的體會,惜報館工作忙錄,沒有閒情寫。到零七年中,快要結束報館的工作,預備往英國修讀中東研究碩士,才有時間和閒心寫。

在英國的日子,每逢放假便四處遊歷,也開始替香港傳媒寫稿、及參與歐洲馬拉松賽事。寫的題目也越來越多,世界各地旅行外,還有讀書心得、各地馬拉松比賽直擊、中東問題現象分析(偶爾還寫寫英國、非洲和歐洲)、外國生活點滴、及貼貼見了報的作品等。

********************************

Blog名:爆炸手記
Blog主:bao
工作:雜誌記者
網址:http://baowong.wordpress.com/

簡介:

大學時開始寫blog,其實我好懶寫字,初時貼相較多,現在反而寫字多。轉做雜誌之後有時間沉澱自己,生活上很多事物,好似突然變得陌生而有趣。我的blog甚麼都有,我喜歡的音樂、攝影作品、不鬧不快的社會現象、朋友身邊的事、採訪後記、還有隨心而拍的影像 ...... 純粹自娛,歡迎參觀。

********************************

Blog名:Blog頭黨
Blog主:維Jeff灣畔
工作:財經記者
網址:http://jwkpao.mysinablog.com/

簡介:

寫blog約三年,最初內容大致是就生活、社會時事發些牢騷。由於報紙沒太多版位給我寫東西,我開始把更多精力放在寫blog, 後來還上了癮,由夢境、結他,至論政、論股,可謂為blog而活。之後,又想到可用blog傳道,把教會講題簡單報道。

或許讀者聽厭了我的牢騷,大家漸漸把注意力放在我女兒的近況上,而我也投其所好,多貼新相片和youtube片段。原本一個時事辯論場,竟變成家長特區了。


一葉知秋 — 從新聞系學生實習說起

麥燕庭 《記者之聲》總編輯

記聲2009年10月號】到傳媒機構實習,是新聞系學生踏入社會正式工作前,嘗試學以致用的準備階段,不少學生藉此累積實戰經驗,建立人際網絡,為日後投身新聞界奠定基礎。

對新聞機構來說,實習生既可減輕「正規記者」簡單採訪工作的擔子,亦是機構「揀蟀」的大好機會,一般而言,兩個月的實習期已足夠讓中層管理人員了解有關同學跑新聞的潛質,好待他/她畢業後正式應聘。

故此,無論從供應和需求兩方面來看,實習生都是新聞業的生力軍,未來棟樑。但一葉知秋,當實習機會難求,津貼減少,甚至要實習生無償奉獻、變相「帶錢打工」時,難怪有實習生對加入新聞界感到躊躇,而資深記者亦不敢鼓勵實習生加入「鐵腳馬眼神仙肚」行列,以免阻礙這批資質不俗、前途似錦的新人。

本刊在暑假結束前向有開辦新聞系或傳理系的大專院校查詢,發現爭取實習位的難度會因學院有別,例如香港樹仁大學爭取到一百七十九個實習位,比去年多約三十個;向珠海書院申報有實習位的人數有二十四個,約為該系學生總數四成,與去年相若;但香港浸會大學傳理學院則已因應實習位難求而向海外傳媒機構打主意,負責實習計劃的岑倚蘭表示,由於經濟不景氣,本地傳媒機構經營困難,實習位確實比過往減少,故此他們要不斷嘗試,除海外機構,還嘗試一般不願僱用實習生的雜誌,《壹週刊》今年暑假便破天荒撥出實習位。

位少津貼減 難為實習生

經濟不景氣影響的,不單止是實習位,連實習津貼亦「大縮水」,本刊綜合各院校提供的資料,整理一份簡單的報表(見表一),發現至少有三間新聞機構完全撤銷支付津貼的慣例(其中,有兩間後來發還車費支出),而繼續支付津貼的機構中,亦有不少機構削減津貼額,減幅由一成至七成半不等。

中文大學新聞與傳播學院助理教授朱順慈指出,報章和電子傳媒的情況其實不算太壞,津貼情況更差的,是電視節目或電影製作公司和雜誌社。她諒解地說,前者的營運確是十分困難,但由於喜歡拍攝工作的同學不會計較收入,故此每年都有一定數量的同學明知可能要「倒貼」交通費和膳食費用,仍然堅持選擇到攝製公司實習,反而是願意到新聞機構實習的新聞系學生有所減少,情願到公關公司和攝製公司實習的則有所增加。

她指出,該系有七十多名學生,但某天先後有十一、二名學生跑來向她推掉到新聞機構實習的機會,佔學生總數一成半,確實叫她吃驚,而這還未把其他日子來推新聞實習機會的學生計算在內哩!她引述說,學生推實習機會的原因不外乎是工作辛苦,但沒有合理回報;社會形象不佳,不獲社會認同;家人對記者工作有保留;行業生態不健康等等。

不過,朱順慈補充,新聞系的收生條件比不少學系高,選讀者一般喜歡學科內容較活潑,對行業亦有興趣,這是可以肯定的,但到擇業時,卻又難免要承受家庭和工作前途考量的壓力。

本刊曾接觸個別撤銷津貼的傳媒機構,但未有回覆。作為業界中人,本刊當然明白,個別新聞機構在金融海嘯後艱苦經營,但不努力開源以增加收入,而選擇削減成本來減少支出,可能會令報業出現惡性循環,甚至影響新聞質素。

誠如香港大學新聞及傳媒研究中心總監陳婉瑩教授表示,新人應當誠懇地工作,但實習報酬的減少自然會影響新聞界爭取好人才入行的機會,這是整個行業都要面對和考慮的問題。至於會否影響整個新聞業的質素轉差,陳婉瑩不敢斷言,只是說,這會加速行業的流失率,難以留住像八、九十年代培養出來的優秀記者。

優秀記者難留,新聞質素豈能不令人憂?


學習用筆建築世界

謝少莉 中文大學新聞與傳播學院實習生

有電視廣告說:「做實習記者咩都要做??不過見到人睇我篇稿,就咩辛苦都唔記得晒。」真正的實習記者工作,當然沒有電視廣告所展現的華麗美好,但在《明報》當實習記者的兩個月裡,每次看著自己採訪過後,一字一句寫成的文稿印在報紙上,便覺得很踏實,讓我第二天又再充滿動力繼續向前衝,甚麼辛苦都丟諸腦後,這確是一點不假。

回想實習時在外工作,我的採訪技巧拙劣得到現在仍感到汗顏。剛轉往突發組時,曾在醫院門口躊躇良久才趨前訪問一名懷疑燒炭自殺者的家屬,原本以為會「吃白?」,但對方竟出乎意料地作出簡單回應,我便蹦跳著回去向同事匯報,誰知同事第一句說的,竟是:你不應該蹦跳著走,這對受訪者不禮貌,而且訪問內容也不是值得興奮的事。我猶如當頭棒喝,原本已經時刻提醒自己要多懂世故,想不到仍是會犯忌。採訪的學問,真是永遠學不完。

實習生涯中,我每天都在學習,幾乎每天都有驚喜,但亦有氣餒的時候:曾花了一整天跟著大學校長到廣州南沙採訪,但回來只是簡單寫五百字;受訪者常常不願回應訪問;文稿寫得不理想,要編輯花上很多時間修改......。但有一次,我要寫一宗三百字的法庭新聞,刪來改去,總覺得寫得不好,當我仍在迷茫的時候,一位資深的同事不知甚麼時候站在我身後,輕拍我肩膀,逐點指導我 – 這三百字真比任何一段我寫的新聞都要難忘。

實習時經常被同事、行家問到:「為什麼想做記者?」我總是回答:「記者的工作比較多姿多采」、「我不喜歡沉悶死板的工作」。其實,同樣的問題自去年我轉系到新聞與傳播學院時,便一直縈繞腦際,只是空想並不能讓我找到答案,只有在實習時,每天看著一份份報紙刊印出版,我便覺得很實在而奇妙:有一群人每天不停在外四處奔走,不斷地追查,默默地寫稿,最後成為大家手上的報紙。當大家理所當然地一邊讀報,一邊對傳媒有諸多不同的意見或批評時,實習讓我見證這個行業裡每一個人的付出。

實習期間的所見所聞所知所學只是皮毛,但我由衷感受到 -- 文字記者,用筆建築世界。


從閱讀到製造

莊丹娜 實習生 中文大學新聞及傳播學系

對南華早報一向有濃厚的親切感,但在南早實習的日子裏卻在親切感上建立量化不了的歸屬感和成功感。

不是說笑的,中學時候英語老師「恩賜」的每星期三十份的南早剪報練習陪伴我數百晚上。從以前只可讀報,到現在有幸在此留下自己的名字,真是不可思議。

撇開那令人瞳孔放大的ego吧。

每想到我屬於新聞界的一份子,和其他「行家」一同背負著把社會每天發生的事情幻化成文字,協助讀者去了解和認知的使命,歸屬感就油然而生。無論是早成熱門話題的,或是本來鮮為人知的,我也可靠著手裏的一支筆去帶給讀者,Walter Lippmann在《Public Opinion》裏所講的"Pictures in Their Heads"”,我也有一起去創造!

最令我有成功感的,是一個河上鄉的故事。

內情複雜不便在此透露,但由勾劃採訪藍圖,到走訪河上鄉數次腳踏爛泥逐家拍門,再把從各方所得拼貼成完整的故事,我都自問全身投入。過程雖然艱辛,但當我看見腦汁和汗水化成五百字,帶領讀者判斷各方之言的可信性的時侯,我又看不見那個混身雨水汗水、滿腳黃土灰塵的自己了。

也有不用走只要坐著也可獲取的成功感啊﹗

小妹曾連續兩天待在某醫院外等有關某富豪的消息,同場還有多位娛樂版記者。在那第一天的八個小時裏,我呆等到完全集中不了精神,而且富豪眾多的家族成員也讓我認人時頭昏腦脹。

但第二天我看見故事上了頭版。於是當上司第二天再次叫我去等的時侯,我又忘記了昨晚在風球下呆坐,兼肚子打鼓的自己了。

最後一點,要謝謝公司中的每一個你們。原因不用多說,因為我印象中的同事都是不太愛說話的,可能只是和我吧。


採訪區傳來咖啡香

黃偉駿 《蘋果日報 》記者

執筆之時,Press Corner還有三個月便滿兩歲。回想這一年多來,我們幾位對營商毫無經驗的烏合之眾,由「柴娃娃」地埋班到開張,由滿腔熱血到心力交瘁,箇中苦樂不足為外人道之餘,也體會到小商戶在香港生存有多艱難。

你我皆知,香港經濟被地產商壟斷,地價租金全被炒起,要在市區經營一間商鋪,須考慮能否負擔那五、六位數字的租金;租金相宜的鋪位,人流多數不暢旺。在租金與地點之間取得平衡後,又要面對連串牌照與法律問題。由簽租約一刻開始,便要跟時間競賽,從設計裝修、入貨、到買器材及傢俱,隨時兩、三個月後才能開張,惟這段期間已要乖乖繳付租金。有時看見「行家」報道某大商場食肆因未獲食環署發牌而偷步經營時,筆者都會感同身受。

Press Corner跟眾多樓上cafe一樣,無法在地面生存,一年多前便揀選在旺角鬧市邊緣的煙廠街樓上單位開張。每次人家問起:「其實煙廠街?邊?」我們都會不厭其煩地答:「?金聲戲院後面,廣華街同花園街之間好細的一條街。」

Press Corner的名字,是取自國慶酒會、小圈子選舉時,那個小得可憐的「自由採訪」空間。

雖然我們沒有華麗裝修,沒有明星撐場,但提供的即磨咖啡與瑞士雞翼,都是我們幾位平時拿相機或紙筆「搵食」的行家精心炮製獻上,讓行家們在辛勞一日後,可以在一個真正自由無拘無束的Press Corner「抖抖氣」,順道交流套料。

這一年多來,我們試過全場爆滿,生意多到「做唔切」(坦白說,這種場面不多),也嚐過「拍烏蠅」的滋味,對Press Corner都是難忘經歷。越來越多攝記行家在附近做完採訪後,會到我們這裏來傳相,稍事休息後再拼搏;也有很多文字行家相約受訪者上來訪問。這些正是Press Corner當初開張的目的:要成為真正的記者俱樂部,及大眾行家的「蛇竇」。假若你下次想找樓上cafe時,想起Press Corner,便是我們最大的回報。

Press Corner小檔案
地點:旺角煙廠街25號1樓
營業時間:下午四時至凌晨兩時,逢周二休息
提供娛樂:免費WiFi、Wii、PS、英超直播
我們的成員:林子豪(TVB)、黃冠華(蘋果)、黃偉駿(蘋果)、朱晉呈(上海電視台)、蕭嘉欣(前東方、現全職打理cafe)、L君(某報業集團)

電話:2217 7862
網址:http://www.presscorner-hk.com/
Facebook:http://www.facebook.com/group.php?gid=5841052155
Up4food:http://cafe.up4food.com/presscorner


誰是「第五權」及其在未來新聞業的角色?

文:克拉樂 (Roy Clark)


在龐德(Poynter)近期舉辦的會議上,我聽到有人用「第五權」來形容新興的新聞、資訊、社群及公民群體,甚至包括博客,但這圈子或許太小,未能名實相符。


在我腦海內,第五權包括第四權,即是用專業新聞的意念與價值觀行事,讓大眾獲取資訊和參與社會,並向社會權貴問責。第五權認為,第四權是必需的,但不夠民主。也許正如羅遜積(Jay Rosen)所形容,第五權是一種「既專業又業餘」的未來新聞業模式,亦提供了一個框架,讓所有公民都能夠享有美國憲法「第一修正案」賦予的權利與義務,而不是光讓負責搜集和發布新聞的專業階層所壟斷。


既「專」業又「業」餘打個比喻,我們都知道,如果社區內的人民不合作,警方亦難以保護有關社區;但設立治安委員會並非好事,反之,一個管理妥善的鄰社守護計劃更能保障社區安全。


天主教內普遍認為,缺乏足夠神父的事實已不經意地衍生出一種有益的副作用:教會要培育平信徒為執事,不分男女地把他們擢升至教區的負責崗位上。


醫學界也有這些例子。愈來愈多病人在醫療網頁上取得有用資料,就診時向醫生提出上一代無法得悉的知識和問題,所以,醫生再也不會被當作是神,「充分理解後同意」現已成為道德標準。


你不會想我為你的祖母進行腦部手術,但我可以保證,如果你的祖母突然在餐廳內哽咽窒息,我懂得怎樣為她進行哈姆立克急救法。我已試過兩次 – 而且都是成功的!因為我從龐德受訓。而在我認識的成年人中,沒有一個從未無牌行醫的 -- 鼓勵別人做結腸鏡檢查、與懷孕母親分享經驗、診治疹症,甚至配方過敏症藥膏。原因只有一個,專業人士提供的醫療服務實在太昂貴。


如果任由業餘主義人士蠻幹,他們可能會成為受過訓練、負責任行為的危險替代品;但在適合的環境中,得到適當訓練的業餘人士可以「近似專業人士」的身分對各行各業和整體社會作出貢獻。我壽齡九十的母親便仍然以「近似專業人士」這稱謂在學校教學生閱讀。也許,業餘主義可以在新聞這種毋須領牌執業的行業發揮作用。


業餘人士支援專業


一如警方,對那些在公眾利益悠關事務上協助新聞界的非專業人士,我們有一個專稱:「線人」或「消息人士」。若要體現業餘人士的角色日益吃重,我們只須指出,差不多在所有大災難中 - 由海嘯至校園槍擊案,最先和最重要的影像(相片或影片)都是由目擊者拍攝,而他們正是業餘人士。


還有另一個重要的原因,在過去兩年,自願也好,被迫也好,數以千計的新聞工作者離開了新聞機構,很多「流放者」找到與新聞業有關連的工作,其他人則在商業、非牟利、政府、教育及媒體組織中找到一分令人滿意或不滿意的工作。


當一名新聞工作者離開新聞機構時,他會面對什麼情況? 他會摒棄他的價值觀和丟掉經驗嗎? 她是否要歸還她的徽章和配槍? 新聞工作者的技巧會否消失? 眾所周知,他們當中很多人受聘,不為別的,正正是因為他們的新聞資歷。記得上世紀六十年代離職的神父和修女嗎?他們當中不少人肩負了教會的教育和社會的重要角色。


新「局中人」


第五權由誰組成,至今未有定案,一如我們的文化其餘眾多組成部分。但我認為,當中應該包括:

‧ 任職傳統新聞機構的專業新聞工作者
‧ 自由撰稿人,包括雜誌寫手及書刊作家
‧ 紀錄片及影片製片人
‧ 為傳統及新興新聞網站工作的網上新聞工作者
‧ 搜集、整理及發布新聞的導演和節目製作人員
‧ 所有新聞學者,以及利用新聞媒體、評論新聞傳媒或撰寫媒體相關文章的教育工作者
‧ 運用新聞技巧於公眾利益悠關事務上,又或不管其現職是甚麼而仍能提倡優良新聞學養和「第一修正案」權利的前新聞工作者
‧ 博客 -- 尤其是那些能夠在公眾利益事務上提升新聞業水平的
‧ 運用社交網絡去組織、告知及建立社群的人
‧ 為公眾利益向新聞界提供資訊的非牟利機構
‧ 曾被訓練以批判眼光評價新聞、又或在社群中提倡優良新聞學養的公民領袖
‧ 正在進行新聞學習計劃的師生


起名「第五權」


請容許我打岔,把話題轉至高爾夫球世界。


我要這樣說,很多高爾夫球手是業餘的,並不是專業球手,但他們的興趣、參與、知識和資源令他們成為外界和行業意見傾聽對象的成分,從而支持和強化專業球手的工作。而我作為一個非專業球手,因為有了專業球手的榜樣和行業的發展,我可以享用到更好的設備,更好地明白一些球賽規例和恪守一套禮待其他對手的操守準則。雖然我一場高爾夫球總成績可能永遠落後職業球手二十桿以上,我仍是有可能在個別球洞打出低一桿的成績,而他卻把這個球洞弄糟糕了而打出高一桿成績的。


重點是,專業球手希望我去打球,也須要我去打球。我是支持美國職業高爾夫球協會及美國女子職業高爾夫球協會得以繼續營運的重要一環。我不是光從螢光幕上觀看球賽的人,我是一個愛打高爾夫的業餘球手。為了成為平民球手,我須要學習一些基本球技、一些基本規則、練習打球及對球場和球手展示一定程度的關懷。同樣地,專業新聞工作者也須要與可能有意參與新聞業的非專業者發展類似的連繫。


在第五權中,如何衡量業餘者能否勝任? 在龐德,我們多年來用金字塔來描劃新聞工作能力。金字塔的底部是新聞判斷力,另一基礎是新聞採訪得來的堅實證據;塔尖則是道德、使命和目標。訓練可讓業餘者明白新聞的傳統和創新定義 - 與公眾利益有關的東西,而批判能力也就是評估新聞證據的能力,例如分辨消息來源的等級和可信性。


很多業餘者、非新聞工作者免費使用新聞大學和龐德網的資源,不管是誰,他們已視自己為某些東西的一部分,或許,現在是時候為這東西命名:第五權。






(此文章獲Poynter 網同意轉載)


壹個字頭的誕生

文:壹傳媒工會籌備委員會

那天,同事神神秘秘閃閃縮縮好像做賊那樣拿?一張白紙過來,叫我簽個名,寫低身分證號碼和地址,總之所有私隱都要寫出來。不知道甚麼原因,簽名簽了兩次,又因為前後簽名不同,後來再簽多次。單是簽名,已經搞了一個月。

隔了幾個月,同事突然話,個會已經刊憲了。

由簽名到刊憲,過程都是鬼祟進行,低調過賭王入院,鬼秘過劉華娶老婆。資深勞工線同事說,籌備期間必須隱秘行事,以免管理層洞悉先機,從中作梗,把工會瓦解於萌芽狀態。

單是刊憲都要刊兩次,法律程序完成,我們幾個幕後黑手正式展開創會工作。一連去了幾趟消夜,商議究竟應該先造工會印章?還是先設計會徽?先向CEO發信?還是先在民主牆張貼宣言?去觀塘消夜?還是旺角消夜?各種各樣費煞思量的重要議題,花了我們八名籌委好幾十個月黑風高的青春。

萬事俱備。八月下旬,我們正式把壹傳媒工會宣言張貼上公司飯堂外的民主牆:「為甚麼減薪3.5%不是2.5%?為甚麼我們對飯堂怨聲載道,承辦商仍然無甚改善?為甚麼廠車空調總是忽冷忽熱,我只能啞忍受罪?為甚麼垃圾臭氣日夜圍攻,公司都沒有反對堆填區擴建?為甚麼公司很多決定,都是外間比我知道得更早更多? 」

我們希望透過工會建立有效的勞資雙方溝通渠道,保障公司及員工利益。希望團結壹傳媒全體員工,確保所有人都得到公平及公正的待遇。當然,團結不是一切,爭取不一定成功,我們願望微小,只願發出打工仔的聲音,讓管理層重視這個大家庭的每位成員。

會員逾百

會員招募反應不一,可以預期。有同事擔心工會可能給予大家不切實際的期望,我們的態度是,我們年年秉起洋燭出席六四晚會,有沒有想過六四可以即刻平反?有沒有因為數以十萬香港人每年每夕在維園高唱《自由花》,就給予天安門母親不切實際的期望?我們7.1上街,有沒有人以為遊行過後香港即刻有普選?我們只是想表態,覺得應該做就做。

工會的成立引來零星傳媒報道及評論,一名「傳媒工作者」在《信報》撰文說:「傳媒工作並非紮鐵或送水,當年《成報》員工已被欠兩個月薪水,亦只有編採人員罷工一天而已。無糧出的傳媒亦僅此而已,有糧出的壹傳媒,有可能策動上至老總,下至掃地阿嬸或印刷工人站於同一陣線嗎?似乎難了,行家亦拭目以待。」

路再難走,也得踏出第一步。至八月底,逾百員工登記入會,他們來自《蘋果日報》、《壹週刊》、《Face》、《忽然一週》等等。每一分呈交過來的入會表格,都是我們的原動力。我們也許桀驁不馴,也許好高騖遠,但是作為傳媒工作者,我們為了公義,必將義無反顧。


「事旦」新聞之後

佚名 無綫新聞部記者

「事旦」事件之後,無綫新聞的編採安排引起社會關注,甚至成為社會焦點,這恐怕是開台四十年以來未有過的處境。

際此多事之秋,外界一直忖測新聞部士氣甚為低落云云,作為無綫新聞部的一分子,可以說,至少在記者層面,士氣並沒有受太大影響。

原因很簡單,一些真正影響前線記者士氣的編採決定,例如趙紫陽錄音片段曝光的新聞處理方法;又或六四事件二十週年前夕,曾有同事建議在六點半新聞時段,以系列形式報道,最終卻因「眾所周知的原因」而不了了之;這些決定的確一度令前線記者氣餒,但畢竟其影響早已經過去了,不會在「事旦男」出現之後才起作用。

有趣的是,經歷過六月四日「事旦男」事件,和七月一日採訪遊行的同事沿途被揶揄、辱罵甚至干擾採訪之後,同事之間的向心力反而比以往更強,關係不再只是同事一場,有點是曾共患難同伴的況味。

我們明白,觀眾「不滿無綫」的情緒,已演變成一股「反無綫」的浪潮,而且這股浪潮已朝著「打落水狗」的方向發展。無綫新聞部的處境,某程度已走到動輒得咎,有理說不清的地步。

觀眾由最初質疑無綫新聞對政治敏感的新聞題材自我審查,推展至對其他新聞,一不合意,便一律冠以「是旦」之名批判之。近期較明顯的例子是,天主教香港教區主教湯漢接受專訪時表示不提倡校園驗毒計劃的報道,當教區在主教言論引起軒然大波後,罕有地發表聲明,指報道令人「誤解」主教意思;同時,一名學校校長亦趁電視台弱勢,發出「遺憾」聲明,否認曾答允加入驗毒計劃;就連友台的時事節目亦在大氣電波高言「做新聞唔好是旦」,藉機「抽水」一番,令人沮喪。事件直至記者在報章發文回應,原文筆錄訪談答問,各當事人和節目主持人才對「失實報道」不再追究、追打,彷彿「誤解」已釋,空留「遺憾」。

對自己供職的傳媒機構的公信力受質疑,作為前線記者的我們,只有還原基本步,更加自覺地謹慎處理新聞素材;對於(疑似)自我審查的關口,敢於提出異議。.經此「事旦」一役,我們比任何一位前輩,都更能體會到,受眾與媒體的互動是何等即時、直接,不能再以一句「我們有獨立的編採方針」說了算。


四川公安誣陷我藏毒

黃嘉瑜 now寬頻電視新聞記者

(編者按:以下為now寬頻電視台記者黃嘉瑜筆錄遭四川成都公安以藏毒為由阻撓採訪的經過,可供跑中國線的記者作參考,以便日後不幸遇上同樣情況時知所應對。)

本人黃嘉瑜,乃香港now新聞台記者,現就發生於2009年8月12日, 星期三,於成都市海悅酒店,本人及本台同行攝影師胡兆榮,遇到公搜查房間是否有違禁品一事,作詳細描述:

黃 = 黃嘉瑜;胡 = 胡兆榮

事件發生經過可分為三個階段:

第一階段:以本人及胡兆榮所住房間懷疑有違禁品為理由,禁止當事人離開酒店,搜查房間

約早上6時30分左右,黃及榮由酒店房間下樓,準備前往採訪譚作人於成都市中級人民法院,被控煽動顛覆國家罪的案件。一出電梯門口,一名酒店保安攔截我們兩人,指有公安不容許我們離開。我們走出酒店門口,不夠一分鐘,兩名身藍色公安制服的男性公安,編號005977及006143,指要搜我們的房間,看有沒有違禁品,我問是收到甚麼舉報,005977公安表示只是奉命行事,並阻止我們離開。

約早上6時40分,本人和胡其後帶同行李,跟隨005977及006143回到我們入住的923號及925號房間。0059
發佈文章
77先在本人925房間搜查,包括酒店設備、櫃台、衣帽櫃、床下底等等。期間本人詢問及要求005977出示證件,但對方指遺漏在車上,沒有帶在身上。

以下是部分錄影帶對話:

黃:我是公民,我也應該有權利知道吧,如果你也是執法人員,
005977:你可以投訴我們,很簡單,可以投訴。
黃:正常有什麼程序,我是一個公民,你在搜我的東西,你在侵犯我私隱,可我不知道法律如何
005977:我在搜查酒店的設備

* * * * * *

黃:你再給我看你的證件,我剛剛沒有看清楚,你們兩個都要
005977:我的在車上
黃:你沒帶證件來執法?
005977:我的證件在車上
黃:在車上,就是說你來看我們的證件,看我們的房間,你沒帶證件來執法,是不是
005977:對
黃:那你這樣算不算違法執法
005977:可能你們香港地區和我們這地方,有地域差別

005977表示,本人可向警察稽查處投訴,本人根據005977的提議,向成都市110熱線作出正式投訴,接線生為女聲,本人解釋事發經過後,接線生並沒有依據本人要求,提供任何跟進電話及方法,只表示會處理,但至今本人未有收到有關機關的任何回覆。

由於005977沒有帶備證件,期後的搜查行動,由006143執行。006143更仔細地搜查本人及胡的行李,公司器材及個人物品,此段搜查歷時約半小時。本人再度詢問005977今次的搜查行動,有沒有搜查文件作為證明,兩名公安均無發出示。

以下是部分錄影帶對話:

黃:你們已搜了一個小時,差不多,我們六點半下樓,立即上來了,你的女警官還未到,要等多久,是不是要等我們採訪的新聞都完了你才讓我們走?
005977:我不知道
黃:你是收到什麼的舉報呢請問?
005977:923,925房間可能有違禁品
黃:為什麼來的時候不能帶那搜查令?
005977:我們接到舉報就來,事發突然,好不好,開法律文書是需要時間的
黃:有什麼情況下這樣急沒有搜查令都要來?
005977:緊急情況下
黃:你們收到舉報說我有什麼違禁品?
005977:這些我們不方便透露?

當完成搜查胡的房間後,兩名公安均無法搜出任何違禁品。005977表示,由於本人是女性,必須由女性警務人員入房搜查。眾人在現場等候約超過半小時,一名身穿藍色制服的女公安,編號:006142,到達本人房間,但最初006142亦沒有帶備公安證件入房。

以下是部分錄影帶對話:

黃:女警官,你在執法之前可以給我看你的證件嗎?
006142:我來的時候比較急,過一會給你帶過來。
黃:你又沒有帶證件,你已在搜查了,你要先給我看? 他(005977)也沒有你(006142)也沒有,你明知上來執法你都不帶?
黃:你(005977)也該提提她(006142)吧。
黃:你怎(005977)樣不提她(006142)
黃:你(006142)來查什麼?
006142:我不知道,只是有人叫我來查。

本人給機會006142回去找證件。再等了半小時,006142回來,出示證件後,繼續搜查本人房間,包括本人的內衣褲、洗手間內個人衛生用品等,但最後均無發現任何違禁品。

第二階段: 更多公安到場,並進一步指所懷疑房間有毒品

約9時左右,另一批為數約6、7名公安,突然來到現場,部分人沒有穿上制服。最初本人要求每人都必須出證件,部分人拒絕,態度極度惡劣,經爭吵後才出示。但部分人出示過程一夠一秒鐘,明顯拒絕本人抄下所有人的名字及編號。

以下是部分本人能抄下的公安資料:

1) 李為/005723
2) 李弘/002502

新一批到場的公安態度惡劣,禁止本人及攝影師拍攝。我們極力爭取表示這是我們的權利,拍攝是作為證明,保護我們的利益,但公安們用威嚇的聲線及用物件擋著鏡頭,由此段時間開始,攝影師員能斷斷續續拍攝。

新一批到場的公安向本人解釋,他們分別來自成都市公安局直屬的出入境管理處,及成都市錦江區公安分局的工作人員,並帶走本人及胡的回鄉證及駐北京記者證件查核身份,期間多名公安來回出入本人房間。

其中一名操四川口音普通話,穿著制服的中年男公安突然表示,懷疑我們房間藏毒,本人反問對方是不是說”藏毒”,對方說不是把我們當做嫌疑人,但可能在我們入住前就有人放下,所以要再搜。

此時005977表示已搜過我們兩人的行李及房間,並無發現,但該名提出”藏毒”指控的男公安表示,需要有更高裝備的人員才可更徹底搜查,命令我們要繼續等待。但最終所請「更高裝備」的搜查人員,並沒有出現過。

新一批來的公安,來來回回出入本人房間,期間容許本人打電話向外溝通,但當本人要求要在酒店房間上網時,他們立即叫酒店工作人員上來拆走網線,禁止本人上網。

在第二階段起的約4個小時內,本人及攝影師均留在本人的925的房間,長期有兩名或以上公安看守我們。本人獲准在走廊約5米範圍內踱步,本人看到,未留在本人房間的執法人員,就在我們旁邊開了一間房間,在裡面聊天、抽煙及進食。

期間,其中一名沒有穿制服,穿桃紅色t-shirt,深色長褲,長髮、纖瘦身材的女公安,一度向本人表示,由於公安局網絡出現問題,無法核實本人證件編號,要本人再等候。

由於本人第一次出示的駐北京記者證是過期的,一度誤會本人採訪證無效。但隨即本人再出示有效的記者證,期間本人亦曾致電北京的中國記者協會,要求對方向現場的成都市公安,核實本人身份,但現場公安拒絕接聽電話。

第三階段:公安再進一步指懷疑酒店內合共三間房間,並要求本人刪除影帶片段

中午過後,本人繼續和香港所屬機構NOW新聞台保持溝通,及準備做電話連線報道。

現場約6名公安人員開始強烈要求本人及攝影師刪除片段,眾人在我們旁邊高聲大叫,在禁止本人自由約六小時,再用高聲責罵的語氣,令本人及攝影師構成極大的精神折磨。期間攝影師表示,拍攝是保障我們的權利為理由,但公安並無理會,並用以下理由威脅及威迫本人繼續刪除片段:

1) 如再不刪除所有影片,不准我們離開
2) 如不交出其他早前收藏的影片,將帶走我們的攝影機,當時攝影師胡曾表示,錄影機及錄影帶都是公司財物,不可收走。

本人由於擔心對方搜出所有影帶,在壓力下,刪除當時已在錄影機裡面的一盒影帶。

以下是一些帶尾剩下的錄音聲帶,鏡頭見到是房間內的床被,由於公安不容許鏡頭向著他們,片段只錄到聲音,可聽到多個不同公安的聲音,威脅記者洗帶。

公安:我要看一看最開始的畫面
公安:你們拍了
黃:沒拍到
黃:你看到就有
公安:你現在沒必要了
公安:我們都不要你
公安:你好好想
黃:我們都倒了帶
公安:你們有sd卡
黃:我都沒拍了,有如果激動有什麼關係,什麼都沒拍到了,你還想我怎麼樣
公安:你回放(影帶)了
公安:你沒有放早上拍的
公安:我進來的,他們都拍了,肯定拍了
黃:我已經很配合了,你們還想怎麼樣?
公安:你從早上六時的

與此同時,該名沒有穿制服,穿桃紅色t-shirt,深色長褲,長髮、纖瘦身材的女公安,再次進入房間,清楚向本人表示:

1) 本人及攝影師的證件經核實後,證明有效。
2) 今次懷疑在本酒店藏毒的房間,共有三間。本人詢問為什麼是我們兩間,她表示是碰巧及倒霉。

臨近下午一時,本人再次和本台採訪主任鄭麗矜通電話,告知當局指我們證件有效。公司同意本人建議,要求當場公安人員道歉。

掛線後,本人向現場約5至6名公安表示,我不會再刪除任何影片,本人鄭重要求對方,或向上級匯報,本人表示,既然沒有搜出違禁品,證件亦無問題,被無故困在酒店六小時,要求當局的新聞發言人到場道歉,及澄清本人及本台沒有涉及任何犯罪問題,以正視聽,否則本人及在場公安都不應離開事發現場。但在場公安沒有理會。

約下午一時過後,在場公安表示,已到午飯時候,走入他們早前開設的房間。本人亦很太過疲累,坐在自己房間。

幾分鐘後,香港特區政府駐成都辦事處人員到達本人房間,發現走廊已沒有公安,本人才發現公安已不知不覺,無聲無色,沒有道歉及道別的情況下離開。駐成都辦事處人員亦指示我們可以離開酒店。


唔帶張咭你就笨!

孔雪怡 記協「會員、培訓及福利」小組召集人

老友,你張記協咭放在哪裏?大概要想一想吧!因為很少人會把記協會員咭放進銀包,事實上,很多行家從沒參加過記協活動、沒有用過記協優惠,希望有朝一日,你會把記協咭帶在身邊,甚至來電:「喂,可以加個位給我嗎?」但感謝你,最少你還有交會費。

我會盡量令會員咭有用,飯局、聚會與優惠都是我們努力的目標。我們正在計劃一個雙月午餐會系列,邀請政經名人及資深行家跟會員「家常便飯」,現在,我們正徵求「飯局對象」建議,大家請電郵到記協,不要客氣,到時來「開飯」吧。這兩個月來,我開始為記協的「會員、培訓及福利」小組籌謀,聽得最多的行家問候,是 「記協有咩需要,我可以幫手!」如果我們邀請你分享採訪心得、行內秘聞,別推辭,最少,我們會請你吃飯。

記協8月向會員發問卷,了解大家對會員福利的期望,得到的回應是,希望記協會員可以得到更多的優惠,例如書店、攝影器材、參觀博物館入場劵折扣,無他,是希望更多機構認同記者行業,我們會努力。其實,今個月,我們新增的優惠就包括Pizza Hut、Independent Wine Centre品酒班;而正在洽談中的機構也有不少,希望日後成事時,大家會講句:都幾有用!還有,現行的牙科、劇團、美容、書店折扣等等、等等,上記協網頁(http://www.hkja.org.hk/site/portal/Site.aspx?id=L1-206&lang=en-US ) 查看,你可發現更多優惠,點只教協、工聯咭咁簡單。

活動方面,記者行業日夜顛倒,工作緊張,放工回家,可能最愛已經熟睡;想報名興趣班或讀書,又因晚上要工作而令報讀的選擇減少,如何提供讓大家聯誼兼放鬆身心的機會?我們在計劃,統籌一個更好的時間來開辦平時只在清早及夜間舉行的太極班;有行家在問卷中回應,希望有瑜伽、烹飪、攝影班等;也有人建議一起參加毅行者、馬拉松,why not? 一家大細參觀主題公園,不錯吧?一起做義工好嗎?不過,你不來,就不好玩了!到送走炎炎夏日,記協盃也將在十一月開鑼,十五隊參賽者也會樂於聽到你的歡呼聲喔!


香港記者協會會員優惠情報

為加強會員服務,讓會員享受更多購物優惠,本會今年將提供更多商戶折扣優惠,以下為部份的記協優惠資訊,請密切留意本會最新的優惠消息公布。詳情可參閱本會網頁:http://www.hkja.org.hk

1) Pizza Hut 必勝客
香港記者協會會員惠顧任何外賣自取必勝批* 或 必勝批套餐*,即可享9折優惠。 

條款及細則:
* 適用於普通批 / 大批及必勝批套餐 (單件裝必勝批、迷你批 / 迷你批套餐及銀行信用卡套餐除外)

2) Step Forward Multimedia 進一步出版社
進一步是一間新進的香港出版社,出版的書籍緊跟社會脈搏,記協會員現可以零售價七折購買他們出版的書籍。

會員可到進一步網站 http://www.stepforwardmultimedia.com 查閱書籍名單。

3) cite Publishing Ltd 台灣城邦出版社
台灣城邦出版社現給予本會會員購書優惠,憑會員証可以零售價六五折購買城邦出版的書籍。會員可到 http://www.cite.com.tw/查閱書籍名單,有興趣的會員請致電25086231或傳真25789337,向城邦(香港)出版集團的吳芷琴小姐認購書籍。

4) HKPTU 香港教育專業人員協會
本會會員憑會員證可享用教協之福利服務,包括超級市場購物及相片沖印。
九龍會所:九龍旺角彌敦道 618號好望角大廈9樓
電話:2780-7337
港島服務中心:香港銅鑼灣堅拿道西15號永德大廈閣樓
電話:2592-6606

5) HKFTU 工聯會優惠中心
本會會員可獲得工聯優惠中心之優惠咭,憑此咭在全港的工聯優惠中心購物可獲九折優惠,其中電器九五折(特價品除外)。


以波會友四分一世紀

鄭偉強 香港記者協會執行秘書

「波是圓的!」——已故體育記者伍晃榮先生為人熟悉的金句,告訴我們足球並非單單一種競逐名次的工具,它也是一個讓足球愛好者聚首一堂,切磋聯誼的一個良好機會。每年秋季由香港記者協會舉辦的「香港記者協會盃 (記協盃)」足球賽,正好為愛好足球的傳媒同業提供切磋交流、一展球技、與來自不同傳媒機構的足球高手惺惺相惜的平台。今年的「記協盃」足球賽已踏入第25個年頭,期望各傳媒機構,包括電視、電台和報章的新聞工作者踴躍參與這項為期四個月的賽事。

本屆賽事暫定於11月14日正式展開,由約二十隊傳媒機構組成隊伍競逐冠、亞、季、殿軍殊榮。記協亦會一如既往,邀請政府新聞處足球代表隊及澳門記者聯會足球代表隊,與本會足球代表隊進行友誼賽,切磋球藝,聯絡友誼。

還記得上一屆請來明星足球隊與記者隊友誼賽的點滴嗎?今年,我們仍會邀請一支界外球隊與大家作賽,至於這是那一支球隊,請恕我們要賣個關子,不然,你怎會到本會網址( http://www.hkja.org.hk )瀏覽?捧場參加的「行家」,亦請到上述網址下載參賽表格、賽程及賽規,並於10月16日下午六時前將表格寄回記協辦公室。


Words from Editor - It has been long time since our last issue!


Mak Yin Ting

The Journalist has been taking a rest for a while and here we come, again! We hope very much that the periodical will reach you on time in the days to come.

In this issue, we focus on the news coverage of social unrest, an issue that Hong Kong journalists face quite often. Therefore, I think the review of the covering of Xianjing riots which took place on July 5 is useful although it happened more than two months ago. As a matter of fact, riots happened again in Xianjing in September when this issue has yet to published.

The Chinese government used different media tactics in Xianjing riots took place in July compared with that of Lhasa which occurred on March 14, 2008. Choy Chi-yuk of SCMP explains to us how this “soft control” operates and how we can deal with it. However, it seems that the soft control did work if we consider the mild reaction from the international community and positive reaction from the media. This left the media reports with blind spots and myths. That's what Qian Gang from the Hong Kong University tells us in his article so we can avoid falling into the trap and better handle the one sided information provided by the government. Moreover, Roland Soong, a blogger pushes correspondents working in China to be more professional, reasonably analyse the limits journalists face and let us, kings without crowns, to stay on our feet. It is true that we feel more parts of an elephant than people in the street do. Nevertheless, it is far from getting the whole of the elephant right. However, I disagree, with due respect, with Roland on the point that reporters may consider whether the readers are ready for the crude truth before reporting. Yet, it is a good point to think about and to discuss.

Equally worthy of reflection is the formation of a trade union inside the Next Media group. As we all know, trade unionism is weak in Hong Kong. It is even harder to form a trade union in an industry as marked by individualism as journalism. The effort may yet be in vain. So, why have colleagues at Apple Daily bothered? Will you stop and think of how things will go if there was no trade union in safeguarding your rights. Call me outdated but I have to say that when journalists speak out for minorities' rights, they must not forget to fight for their own rights.

September marks the beginning of a new academic year. It also marks the termination of internship of journalism students. Their encounters during their internship will affect their career prospects. On the other hand, it provides us with a preview of a new crop of journalists who will be the mainstay of our industry in the near future. However, the quality of this mainstay is becoming doubtful as working benefits have sunk with the deteriorating economy. As Professor Ying Chan of the HKU points out, this is a question for the whole industry.

Perhaps, it is time the bosses of the various media organizations also give some deep thought to it.


News experiences under the soft control of Xianjiang Government

Phyllis Tsang - Editorial Board member, The Journalist

For a better understanding of the mainland government's new approaches to “media control” during and after the July 5 riots in Xinjiang, The Journalist contacted three reporters for their experiences and thoughts. One of them, David Elimer of Britain's Sunday Telegraph, concluded that the mainland authorities seemed to have adopted a “new and open”approach towards journalists by “helping”them in news coverage but were, in fact, trying their best to hinder the journalists in their work.

IT Channels Blocked

According to Choi Chi-yuk, a reporter from the South China Morning Post, once they reported to officials of Urumqi, they were provided with hundreds of photos depicting the bloody death of citizens during the riots so that they could use it for news. However, no details of the riots were given. He guessed this was help to create an impression that the rioters were crude and hence the necessity for the clamp down.

Apart from “management” of information, the “most effective” soft control of officials over the media was to control the access to internet, the channel used to send information out of the city. Two reporters said that accessing the internet was the most difficult part of covering the riots in Xinjiang.

After the riots broke the Xinjiang government speedily set up an official media centre in the Hoitak Hotel in Urumqi, capital of Xinjiang region. And reporters were asked to register, stay in and work in this hotel. Since internet was completely blocked immediately after the riots erupted and this media centre was the only place in the region with internet access to the outside world, journalists from all over the globe were forced to take up the offer and stay in the hotel.

David Elimer complained that the media centre inside the hotel was one of the obstacles the media faced. “Around 300 journalists from all over the world, including cameramen and TV crew, packed into the small media centre of 300 square meters had to fight for access to the internet.”

With hundreds of journalists packed into such a small and primitively equipped room working round-the-clock meant they had to fight for the 30 connections, creating an extremely difficult situation for television reporters who relied entirely on internet transmission of footage.

A journalist with a Japanese TV station complained that the internet connection was repeatedly cut, making transmission of data painfully slow. "This made our work on TV news footage transmission extremely difficult," he said.

"My crew, including a Chinese assistant, had to stand by at the media center the whole day in order to fight for internet connection,” he added. The TV journalist finally had to cover the story by himself in the city.

Meanwhile, not all the overseas journalists were welcomed to work in media center. Those from “unwelcome media” and barred from reporting in Xinjiang, were not allowed into the media center. One such journalist was found working in the center and taken away immediately by official staffs. At that time, internet connection in the center was suddenly halted for about 20 minutes.

Translators visited by police

For the purpose of building an open atmosphere for press, arranged interviews were also provided to overseas media. However, there were also obstructions during these arranged interviews.

Elimer said he was obstructed form doing his job on a number of occasions, by both police and local officials. “I was stopped from interviewing Uighur residents of the Erdaoqiao area by the
police and local officials,” he said.

He was even “moved on” by police in the Siamachang district on July 9 where numerous residents told him they had been told not to speak to foreign journalists. The Uighurs he used as local “fixers” and translators told him that they had been visited by the police and told not to work for him.

Correspondents arrested

Apart from the obstruction, overseas journalists had also been arrested by police when they were doing their job in Xinjiang. Several foreign correspondents - from Spain, the Netherlands, and Japan - were arrested by Urumqi police on July 10 while covering a demonstration of Uighur residents.

The Japanese journalist recalled that he came up against a crowd by coincidence when he traveling through the city by taxi.

He saw the crowd becoming restive and armed police starting to strike and kick young Uighurs after he got off the taxi and began takingvideo of the situation from about 30 meters away.

When the police found there were journalists at the scene they started to beat and arrest about 20 Uighurs young men. Two armed policemen then came up to him and took him away to a police station.

"We, including the Spanish and the Netherlands journalists, were held in the police station for almost eight hours," he said. But they were allowed to use mobile phones during detention and only asked some simple questions by the police, while some video clips, previously recorded, were checked.

After their release they were told that they had lied to the (Uighurs) young people, agitated them and led them to hold a demonstration. This was the reason for their detention.

The Japan TV journalist was puzzled as he had not even spoken to anyone at the scene and did not understand what had been happening there. "About 15 minutes after I arrived at the scene I was arrested," he said.

Outrage over the incidents

These incidents in Xinjiang clearly show that the mainland authorities have put a lot of restraints and barriers into their new system while “welcoming” more journalists from all over the world to cover China.

Journalists have subsequently been outraged that the military police not only obstructed but assaulted other journalists and then arresting them while they were covering in a rally in Urumqi on September 4, nearly two months after the July 5 riot. (Editor note: On September 8, the Urumqi officials fabricated an accusation against the three Hong Kong reporters by accusing them inciting the rioters. The trampling of press freedom triggered huge anger among journalists.)

The so-called "open approaches" towards the media promoted by mainland authorities appear to be nothing more than propaganda. Clearly China has still a long, long way to go towards real freedom of expression.